Rola tłumaczeń w e-commerce, czyli jak sprzedawać produkty online niemieckojęzycznym konsumentom?

Wartość światowego rynku e-commerce w 2023 roku sięgnęła 16 bilionów dolarów. Według prognoz do roku 2032 będzie to już ponad 57 bilionów dolarów. Większość z nas nie wyobraża sobie braku możliwości dokonania zakupu jakiegoś produktu w Internecie. Jest to wygodne, szybkie, często także znacznie tańsze niż w sklepach stacjonarnych.

Warto przy tam zaznaczyć, że niemieckojęzyczny rynek e-commerce, obejmujący Niemcy, Austrię oraz częściowo Szwajcarię, jest jednym z najbardziej lukratywnych na świecie. To kusi wielu polskich przedsiębiorców i skłania ich do wejścia ze swoją ofertą właśnie na te rynki. Masz podobne plany? W takim razie pamiętaj, że jakość tłumaczenia sklepu internetowego i jego oferty może znacząco wpłynąć na Twój sukces biznesowy. Wyjaśniamy to w naszym artykule.

Grunt to zrozumiała oferta

Profesjonalne tłumaczenie strony i oferty sklepu internetowego na język niemiecki to w zasadzie konieczność. Niemieckojęzyczny klient potrzebuje zrozumiałej dla siebie informacji, szczegółowego opisu zarówno produktu, jak i procesu zakupowego, aby zrealizować swój koszyk.

Podkreślmy przy tym, że precyzyjne tłumaczenia ułatwiają zrozumienie oferty oraz budują zaufanie do marki sprzedawcy. Klienci z rynków niemieckojęzycznych o wiele chętniej dokonają zakupu w sklepie, którego oferta jest dla nich jasna, a sprzedawca wiarygodny, niż w tym, którego treść wymaga przetłumaczenia przy użyciu np. translatora przeglądarki internetowej.

Lepsza widoczność sklepu w niemieckim Google

Przetłumaczenie treści sklepu online na język niemiecki to punkt wyjścia do optymalizacji strony pod kątem wyszukiwarek w niemieckojęzycznych krajach – oczywiście z akcentem na wyszukiwarkę Google.

To dzięki użyciu odpowiednich słów kluczowych, fraz i meta opisów w języku niemieckim, a także tworzeniu atrakcyjnych treści poradnikowych (blog), można poprawić widoczność witryny sklepu w wynikach wyszukiwania, co z kolei zwiększa ruch organiczny na stronie i przyczynia się do uzyskiwania lepszych wyników sprzedaży.  

Porada Exare:

Źle przetłumaczone strony internetowe (lub z wykorzystaniem funkcji automatycznego tłumaczenia), których treść wprowadza użytkowników w błąd, uzyskują wysoki współczynnik odrzuceń. Oznacza to, że użytkownicy przebywają na nich bardzo krótko, często opuszczając je już po kilkunastu sekundach. To obniża ranking witryny w Google.

Szansa na lepszą konwersję

Konwersja to nic innego jak oczekiwane przez sprzedawcę działanie podjęte przez użytkownika strony. Może to być zarówno zakup produktu, jak i np. wysłanie zapytania o ofertę czy zapisanie się na newsletter.

Olbrzymi wpływ na konwersję mają precyzyjne i atrakcyjne dla odbiorców opisy produktów, historia marki sprzedawcy, opis procesu zakupowego czy korzyści dodatkowych (np. darmowy zwrot w ciągu 30 dni).

Pamiętaj:

Klient, który w pełni rozumie korzyści z dokonania zakupu w Twoim sklepie i nie ma żadnych wątpliwości co do wiarygodności sprzedawcy, jest bardziej skłonny do dokonania transakcji.

Zyskanie reputacji

Poprawne językowo i stylistycznie treści na stronie sklepu sugerują profesjonalizm sprzedawcy oraz zwiększają jego wiarygodność. Jest to szalenie ważne na rynkach niemieckojęzycznych, gdzie dużą wagę przykłada się do dokładności i rzetelności.

Na budowanie reputacji sprzedawcy w oczach kupujących wpływ mają również takie kwestie jak: zapewnienie obsługi w języku niemieckim, dział FAQ z odpowiedziami na najczęściej zadawane pytania czy artykuły z poradami na blogu sklepu.

Podsumowanie

Inwestycja w profesjonalne tłumaczenia to wręcz konieczność dla firm, które chcą osiągnąć sukces na niemieckojęzycznych rynkach e-commerce. Pamiętajmy, że tamtejsi konsumenci są znacznie bardziej świadomi i wymagający, a w dodatku podchodzą z dużą dozą ostrożności do  zagranicznych sprzedawców.

Chcąc skutecznie rywalizować z niemieckimi, austriackimi czy szwajcarskimi sprzedawcami, trzeba zaoferować coś ekstra – lepszą obsługę, dokładniejsze i atrakcyjniejsze opisy produktów, korzystniejsze ceny, a przy tym zadbać o bardzo dobrą widoczność sklepu w wyszukiwarce. Część z tych przewag można uzyskać właśnie dzięki profesjonalnym tłumaczeniom na język niemiecki, które zagwarantuje Ci zespół biura Exare.

Już teraz zapoznaj się z zakresem naszych specjalizacji i cennikiem usług tłumaczeniowych, a następnie skontaktuj się z nami w wygodnej dla siebie formie – przedstawimy Ci atrakcyjną, niezobowiązującą ofertę współpracy.